不正常爵士乐手 总汇
Unusual Jazz Musician Summary
台湾 Taiwan
2013.9.16 08:30-10:00pm
场地 Venue: 华侨城创意园北区旧天堂书店 Old Heaven Books, North District, OCT-LOFT
讲者:苏重
Presenter: Heavy Su
艺术家,往往是一群奇怪的人
要是不奇不怪,不甚特殊,平凡如你我一般,也就谈不上什么独特的魅力。
有这么一些爵士乐手,他们比其他创作者更古怪
吹法螺、砸钢琴、掐吉他、用鼻子演奏、一次吹三支萨克斯风……
然而,在诡谲的表象之下,他们展现的,却是成熟高明的伟大音乐……
艺术上的古怪,有时只是哗众取宠,
但是当古怪进行到底,甚至超过我们的常识跟想象的时候,
是值得好好研究研究的。
苏重
乐评人
台北爱乐广播电台【台北爵士夜】、【布鲁斯威力】节目客座主持人
ICRT 台北国际社区广播电台 爵士乐团大赛 评审
中国时报 娱乐周刊 爵士评选小组召集人
两厅院夏日爵士派对 咨询委员
台中爵士音乐节 咨询委员
著作出版
Jazz What 作者
魔岩爵士圣经 共同作者
台北秘密基地 共同作者
我爱周星驰 共同作者
男孩呐喊愤怒鸟 共同作者
蓝调百年之旅 审稿
Artists are always a bunch of weird people. They won’t have the unique charm if they are just as ordinary as you and me.
There are some Jazz musicians who are weirder than other artists.
Bragging, smashing the piano, plucking guitar, playing with their noses, playing with 3 saxophones one time…
However weird they can be, they always present the most sophisticated and comprehensive music.
Sometimes it can be called demagogy when the art is weird. But it will be worth studying when something weird is beyond our imagination and commonsense.
Heavy Su
Music critics
Guest presenter of PRT [Taipei Jazz Night] and [Blues Power]
ICRT International Community Radio Taipei Jazz Orchestra Competition Accreditation
China Times Entertainment Weekly Jazz Selection Group Convener
NTCH Summer Jazz Party Advisory Committee
Taichung Jazz Festival Advisory Committee
Book Publishing
Author of Jazz What
Co-author of all music guide to jazz
Co-author of I love Stephen Chow
Co-author of the Boy Calls for Angry Birds
Reviewers of The Blues